2022北藝開幕季:魏海敏《在梅邊之緣》

Fusion Blossom from Mei Lan-Fang

類別: 戲劇
分級:建議年齡 7歲以上
時間:
主辦:
旗艦館

購票資訊

選擇場館
場館地址:臺北市士林區劍潭路1號
選擇場次

節目介紹

享譽國際、全台最知名京劇名伶-魏海敏

召喚凝練於梅門之30年精氣神

此時此地

為你再現梅派精髓

魏海敏拜入梅門,承襲梅派藝術造詣至今一數有三十年,亦偕帶內化之形神,走過東西方無數經典角色;以化開界線之心,用身體承接多元領域之藝術匯集。

這一次,《在梅邊之緣》魏海敏與第32屆傳藝金曲獎得主戴君芳導演,攜手創排,連續三天獻上經典!並同時邀請不同藝術領域之藝術家、團隊獻力,幕前幕後眾星雲集,包含:編劇王安祈、舞者張逸軍、演員吳興國與溫宇航、采風樂坊、台北曲藝團⋯⋯等。

每檔經典曲目演前,都將有「破題式引導演出」——古典文學、古代書畫、曲藝、舞蹈——經典佐以領域各異之藝術家之靈,簡淡形式為你開場,提味梅派的端莊有致、方圓皆俱。

也許你亦有感世事動盪、時局恣意,此刻,請讓梅派必賞之經典曲目,帶你進入心靈的昇華時空;一連三天,將場場是饗宴,引你無窮回味。

8/12 王安祈x張逸軍-音像與舞《洛神引》+ 魏海敏x溫宇航《洛神》

8/13 采風樂坊-奏起《虞兮夢》+ 魏海敏x吳興國《霸王別姬》

8/14 台北曲藝團-音樂評書《楊家魂》+ 魏海敏《捧印》

It has been thirty years since Wei Hai-Min began her jingju training in the Mei School. Interpreting and impersonating the shapes and spirits of countless Eastern and Western classic roles, Wei has dissolved the boundaries of artistic genres, bearing the convergence of diverse artistic expressions with her own body.

In collaboration with director Tai Chun-Fang, winner of the 32th Golden Melody Awards for Traditional Arts and Music, Wei Hai-Min will present classic Fusion Blossom from Mei Lan-Fang for three consecutive days. Prominent performing artists and groups from various fields are also invited to be part of this remarkable production, and they are playwright Wang An-Chi, dancer Billy Chang Yi-Chun, actors Wu Hsing-Kuo and Wen Yu-Hang, Chai Found Music Workshop, Taipei Quyi Theatre Company, et al.

A guided performance, including classical literature, archaic calligraphy and painting, artistic songs, and dance, that directly approaches the subject will be presented before each classic repertoire. Artists from different fields will present simple but exquisite openings, spicing up the grace and charm of the Mei School with various aspects of art.

8/12 Wang An-Chi x Billy Chang Yi-Chun—Audiovisual Dance Birth of the Luo Goddess + Wei Hai-Min x Wen Yu-Hang Goddess of the Luo River

8/13 Chai Found Music Workshop—Music playing of Dream of Madame Yu + Wei Hai-Min x Wu Hsing-Kuo Farewell, My Concubine

8/14 Taipei Quyi Theatre Company—Storytelling with music The Yang Ghosts + Wei Hai-Min Holding the Seal

【團隊介紹】

演出單位|財團法人魏海敏京劇藝術文教基金會

1995年六月成立以“承續梅派表演特質與精神”為宗旨的組織,志在啟展梅派藝術的時代新意。同時,藉由魏海敏精湛豐富的舞台才華,結合官方及民間的有力資源,與社會大眾活絡交流,創造精緻文化寬廣的發展空間。『深耕台灣、放眼世界』及『兩岸文化交流』為兩大業務目標,經常策劃舉辦示範講座、演出、與相關機關團體合辦研習、製作出版經典唱段及影音作品等等,以魏海敏為載體,藉此全方位展示京劇藝術之美。

藝術總監、製作人、主演|魏海敏

國際知名京劇表演藝術家,梅(蘭芳)派傳人,目前為國光劇團、當代傳奇劇場的靈魂人物。

1991年拜入梅門,為梅葆玖先生首位入室弟子。魏海敏的傳統底蘊深厚,深得梅派精髓,擅長刻劃與演繹不同角色,備受全球各地戲迷與表演藝術界的肯定。

魏海敏所主演之新編作品,亦淋漓盡致地演釋旦角藝術的詩心與藝魄,發揮傳統戲曲精髓之餘,亦開創當代戲曲表演典範。

曾獲「金曲獎」(2008)、「國家文藝獎」(2007)、「世界十大傑出青年獎」(1996)、「亞洲最傑出藝人獎」(1993)。

Wei Hai-Min Chinese Opera Foundation

Established in June 1995 with the declared purpose of “upholding and sustaining the performance features and spirit of the Mei School,” Wei Hai-Min Chinese Opera Foundation works to unfold the contemporary meanings of the Mei School art. Wei employs her artistic brilliance and abundance to coordinate rich government and private resources, reach out to the general public, and promote the development of fine culture. Deeply rooted in its native Taiwan, the Foundation has a global outlook and is keen to pursue cross-Strait cultural exchange. The Foundation organizes various events including lectures, demonstrations, performances, and workshops in collaboration with other institutes, and produces and publishes audios and videos of jingju classics. As a carrier of jingju culture, Wei exhibits the traditional theatre’s multidimensionality.

Artistic Director, Producer and Leading Actor: Wei Hai-Min

An internationally renowned performing artist. She is currently the leading actress of GuoGuang Opera Company and the Contemporary Legend Theatre, and the director of the Wei Hai-Min Chinese Opera Foundation.

She has solid training in the Mei School and excels in interpreting and impersonating diverse roles, both ancient and modern, in Mei School and other performing styles. Her performance is acclaimed by global audiences and art critics.

Beyond classical jingju titles, Wei Hai-Min amazes the audience with the diverse roles she has created, be they noble, shrewish, or melancholic, Wei impersonates them vividly with grace, flair, and artistic excellence. She not only masters but even redefines the art of jingju performance, bestowing the stage with numerous unforgettable characters.

【演職人員名單】

藝術總監、製作人、主演|魏海敏

舞劇作詞|王安祈《洛神引》

特邀演出|溫宇航《洛神》、吳興國《霸王別姬》

共同演出|張逸軍《洛神引》

。。。。|采風樂坊/黃正銘、林慧寬、吳宗憲、康誠《虞兮夢》

。。。。|台北曲藝團/葉怡均、侯廣宇、張士能《楊家魂》

文場領導、編腔|馬 蘭《洛神》

文場領導|李 超《霸王別姬》《捧印》

武場領導|金彥龍

導 演|戴君芳

排練指導|王冠強

服裝設計|蔡毓芬

舞台設計|謝均安

燈光設計|王天宏

影像設計|陳建蓉

題 字|杜忠誥

平面視覺設計|張治倫工作室 / 林姿婷

宣傳劇照攝影|林榮錄

形象照片提供|JHENG jewellery

演出支援|國立傳統藝術中心國光劇團

策畫製作|財團法人魏海敏京劇藝術文教基金會

Artistic Director, Producer and Lead Actor: Wei Hai-Min

Script : Wang An-Chi (Birth of the Luo Goddess)

Special Guest Stars : Wu Hsing-kuo (Farewell, My Concubine), Wen Yu-Hang (Goddess of the Luo River)

Cast (in the order of appearance) :

Billy Chang Yi-Chun (Birth of the Luo Goddess)

Chai Found Music Workshop: Lin Hui-Kuan, Huang Chen-Ming, Wu Chung-Hsien, Kang Cheng (Dream of Madame Yu)

Taipei Quyi Theatre Company: Yeh Yi-Chun, Hou Guang-Yu, Zhang Shi-Neng (The Yang Ghosts)

Leader of String and Wind Instruments: Ma Lan (Goddess of the Luo River)

Leader of String and Wind Instruments: Li Chao (Farewell, My Concubine and Holding the Seal)

Leader of Percussion: Jin Yan-Long

Director: Tai Chun-Fang

Rehearsal Director: Wang Kuan-Chiang

Costume of Designer: Tsai Yu-Fen

Stage Designer: Hsieh Chun-An

Lighting Designer: Wang Tien-Hung

Visual Designer: Chen Chien-Jung

Calligraphy: Tu Chung-Kao

Graphic Designer: Chang Chi-Lung Studio: Lin Tzu-Ting

Photography: Lin Rung-Lu

Image Photography: JHENG jewellery

With the Support of: GuoGuang Opera Company, National Center for Traditional Arts

Executive Producer: Wei Hai-Min Chinese Opera Foundation

折扣方案

了解更多北藝會員: https://tpac-taipei.org/member/player-legend

2022.5.9(一)12:00──5.12(四)12:00會員預購

北藝中心會員──成癮玩家8折

2022.5.12 (四) 12:00正式啟售

會員優惠:

北藝中心會員──成癮玩家9折

北藝中心會員──團隊玩家9折、單場單筆訂單四張以上75折、十張以上7折

套票優惠

珍愛敏敏套票:6/15(三)12:00前,單筆訂單購買魏海敏《在梅邊之緣》8/12、8/13、8/14場次各一張(不含最低票價),購票享85折

雙節套票:6/15(三)12:00前,任選2檔開幕季及1檔臺北藝術節節目票券各一張,不限票價,購票享85折

※套票優惠不得與其他優惠重複使用

異業優惠:

台新銀行信用卡卡友在5/12(四)中午12:00起至6/15(三)00:00止,購買北藝中心開幕季主辦節目享限時85折優惠,6/15(三)中午12:00起享購票9折優惠。

誠品會員、國泰世華銀行、玉山銀行、永豐銀行、富邦銀行卡友9折

圓山大飯店、萬麗酒店住房賓客憑折扣碼享9折

團票優惠:

1. 單場單筆訂單 20 張(含)以上 8 折

2. 單場單筆訂單 50 張(含)以上 75 折

3. 單場單筆訂單 100 張(含)以上 7 折

4. 單場單筆訂單 300 張(含)以上請電洽北藝中心 (02)7756-3800#1311

其他優惠:

1. 身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待,入場時應出示身心障礙手冊,陪同

者與身障者需同時入場。

2. 年滿65歲以上長者可享5折優待,入場時請出示有效證件。

3. 開幕季夥伴每筆訂單享8折

※ 各式優惠折扣僅適用於臺北表演藝術中心主辦節目

※ 主辦單位保留節目異動權及折扣解釋權

展演須知

演出全長:8/12 演出全長約105分鐘,8/13 演出全長約100分鐘,8/14 演出全長約80分鐘。

字幕語言: 中文演出,中文字幕。

演出時同步錄影。

購取票須知 查看

購票⽅式

  1. 網路購買 (信用卡、Apple Pay、Google Pay),請先加入會員
  2. 分銷點購買(現金、信用卡)
  3. 超商購買(現金)7-ELEVEN ibon、全家FamiPort、萊爾富Life-ET,僅提供電腦自動選位,每筆訂單至多可訂購8張票券。

    提醒您,如本節目有以下方案,無法於超商購買:

    • 輪椅席/輪椅陪同席
    • 套票折扣
    • 超過8張的折扣
    • 有購買張數、次數限制的折扣


取票方式

  1. 電子票(部分場館開放使用)
  2. 分銷點取票(分銷點資訊
  3. 超商取票 7-ELEVEN ibon、全家FamiPort、萊爾富Life-ET(每張票券需於超商支付10元手續費,每筆訂單至多可領取8張票券)
  4. 國內郵寄(另收50元郵資)
為維護觀賞權益,敬請提早完成取票
退換須知 查看

OPENTIX服務據點詳細資訊(含服務處、分銷點、超商取票)請至「服務據點」查詢

  • 退/換票時間:最遲須在演出日10日前(不含演出日)辦理退、換票;展覽票券最遲應於展覽結束前1日辦理,主辦單位另有規定則從其規定。

  • 退/換票手續費:退、換票酌收票面金額10%之手續費,若主辦單位另有規定則從其規定。

  • 優惠組合:若消費者購買兩個以上品項優惠組合,退、換票後仍須符合原優惠組合規則,方可辦理退、換票。

  • 套票:套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票。如購買不同場次票券,最遲需於首場演出日10日前(不含演出日)辦理;套票恕不接受換票。

  • 申請退票:

(1)尚未取票/手機App電子票:使用退票申請系統於時限內提出申請,或以電子郵件、傳真辦理退票。

(2)已取紙本票:至OPENTIX四個服務處臨櫃辦理,或將存摺影本(若為現金購票)、票券,掛號郵寄至100011臺北市中正區中山南路21-1號 國家兩廳院 OPENTIX退票小組收。※退票手續費發票將預設存入OPENTIX會員載具,如有其他需求,請先致電客服中心(02)3393-9888 洽詢。

─ 若消費者於退換票時限前選擇「郵寄取票」,但於演出日、展覽結束前仍未收到票券者,經雙方確認 , 得不收手續費。

相關單位
主辦單位
  • 臺北表演藝術中心
指導單位
最近瀏覽