2023 camping asia:《狂森巴》

2023 camping asia - O Samba do Crioulo Doido

類別: 舞蹈
分級:建議年齡 18歲以上
主辦:
本節目已下架

節目介紹

榮獲法國龐畢度中心影音舞蹈收藏作品

以森巴舞為主體全新翻轉巴西黑人刻板印象


你印象中的森巴舞是這樣的嗎? ​

充滿了歡樂、鼓舞、華麗並且已經成為國標舞類型的森巴舞


這個作品《狂森巴》會是一場你沒看過的森巴舞,

將歷史種族的諷刺、黑人文化的反動,

帶我們重新回到森巴的源頭。


森巴的源頭是什麼?

是一種帶有宗教儀式性的非洲舞蹈, 再被各種文化融合之後重新解構,

這一次由男性黑人舞者踩著代表森巴舞后華麗的長靴。 ​

深刻的帶你重新理解歷史的刻痕


他是狂歡的奴隸:表演壓迫下的慶典

以一場具體而微的狂歡派對,展示幽默力量的肉身舞台,探討全球社會和政治抗爭的思想沙盒。


編舞家在此留下一個大大的問號與驚嘆號:


我們如何重新解構種族和社會壓迫!

並努力建立更加平等和公正的世界?  

 

男性黑人舞者踩著代表森巴舞后華麗的長靴。 ​

穿著國旗衣、遮遮掩掩或是坦露一切, 趾高氣昂的笑看觀眾。

背景正由一整排巴西國旗布置的眼睛們, 正帶我們進入一場政治、性別、歷史的反思。

你看到的不只是巴西殖民歷史的問題, 可能也有他赤裸並華麗的無聲抵抗。


《狂森巴》看什麼?


#看多元熔爐與移植慶典

巴西,南美洲的寶石,一直以來都是多元文化的代名詞。

自葡萄牙殖民者登陸以來,不僅移植歐洲的文化遺產,也繼承來自非洲、印第安和其他國家的文化脈絡。

聞名全球的的「狂歡節」,亦是多元文化最鮮明的具體展示-雖然這慶典並非源於巴西文化。

透過參與者穿著的華麗服裝、音樂和舞蹈,原本由葡萄牙引進的基督宗教儀式,如今已成為巴西的象徵。


#看奴隸制度的幽靈

然而,狂歡與樂觀的共融文明背後,隱含著奴隸社會的沉重歷史,數百萬非洲奴隸曾被迫來到這片土地,為葡萄牙的帝國機器辛勞工作,換取殖民母國的經濟優勢。

這段黑暗的過往,為巴西的巨大財富建立了基礎,也替今日的巴西帶來了恆久的種族衝突。

儘管奴隸制度在1888年已被廢除,但種族壓迫的不義幽靈,迄今仍在巴西社會的上空徘徊。


#看無關選票的弱者武器

當貧富差距與種族議題無所不在,巴西人另闢蹊徑,用幽默感來處理無盡的社會問題 。

幽默是一種強大的武器,能降低壓迫者的積極暴力,也增加壓迫者的應對壓力。

這不僅僅是一種社群工具,更是政治表達的一種手段,人們以幽默和諷刺的方式,針砭政治領袖和當前事件,當社會開始參與討論,公民亦步亦趨,開始對政府發起監督。

而每年的巴西狂歡節,便是成為這種幽默抗爭的高峰時刻。舞者和藝術家通過舞蹈、音樂和表演,探討社會和政治問題,反映出社會的美善與醜惡,使觀眾能夠以輕鬆而有力的方式參與政治訴求。狂歡節與群眾如同跳起雙人舞,訴說幽默是一種強大的力量,能夠穿透社會,讓受迫的人們得以奪回思想。


#看對抗壓迫的靈感之旅

若您對巴西的狂歡節和幽默抗爭感到好奇,那麼《狂森巴》(Carnaval)的現場表演,將是不可錯過的啟靈體驗。

綜合了巴西文化、政治和幽默反叛的舞台表演,將帶您進入一個令人目眩神迷的世界,這是思想與身體、符號與音樂、笑聲與沉默的震盪融合,也是對抗壓迫的靈感之旅。

在《狂森巴》中,從在舞台上揮動陽具,到挾持巴西國旗甚至與其對峙,

您將見證巴西的狂歡與掙扎:

如何運用幽默挑戰種族壓迫

如何透過舞蹈解放身體

如何將壓迫的身體從客體地位解放

使其成為主體的視角,賦予其活力和權力。





©MargauxVendassi-FestivalParallèle



延伸閱讀:
在巴西貧民窟對抗奴隸制度的貧窮遺毒,「幽默」如何成為弱者的武器? 

飄洋過海到巴西- 在嘉年華面前人人平等


【團隊介紹】

巴西|盧伊斯.德.阿布雷烏(Luiz de Abreu

編舞家,舞者。出生於巴西米納斯吉拉斯州,1960年代透過巴西非洲宗教烏班達(Umbanda)的儀式發現舞蹈。畢業於里約熱內盧安琪爾.維安娜當代舞蹈學校,並獲得Uberlândia大學碩士學位。烏班達宗教混合了殖民時期奴隸的非洲宗教遺產、美洲原住民傳統、印度教及基督教元素,本身即折射出巴西複雜的殖民歷史脈絡。德.阿布雷烏經由回訪烏班達的祭儀,關注並探索與黑人身體有關的種族偏見、歧視與刻板印象,他將歷史性的創傷重塑於身體,追溯不義的起源、發展及後果。作品曾於法國、德國、葡萄牙、克羅地亞、古巴、西班牙和巴西等地展出,目前居住於巴西。《狂森巴》被選為法國龐畢度中心(Centre Pompidou)影音舞蹈收藏。

 

巴西/法國|卡利克斯托.內托(Calixto Neto

編舞家,先後在巴西伯南布哥聯邦大學接受戲劇訓練、雷西費Grupo Experimental de Dança學習舞蹈。擁有法國蒙彼利埃國家編舞中心(Centre Chorégraphique National)碩士學位。卡利克斯托.內托喜歡將舞蹈領域視為身分概念、(黑人)身體展演和解殖、後殖民等觀念交會的場所,讓靜態的理念化身洋溢生機的舞動。目前除了與其他舞蹈和視覺藝術家合作外,他的作品涵蓋舞蹈、文學和教育等多元領域,透過跨界的方式呈現其藝術觀點和創作理念。

 

2013至2015年間創作了獨舞作品《Petites Explosions》,爾後作品包括《IL FAUX》(2023年)、《Feijoada》(2021年)、《Outrar》(2021年,由Lia Rodrigues提議)、《Pro Futuro Quilombo》(2020年)、《oh!rage》(2018年),以及電影《O Samba do Crioulo Doido: ruler and compass》(2020年)等。 

 

【演職人員名單】

統籌、編舞、場景設計、服裝|Luiz de Abreu

表演者|Calixto Neto

共同創作|Jackeline Elesbão, Pedro Ivo Santos, Fabrícia Martins

燈光設計|Luiz de Abreu, Alessandra Domingues

舞台監督|Emmanuel Gary

原聲帶|Luiz de Abreu, Teo Ponciano

道具設計|Ophelia Leclercq

製作經理|Julie Le Gall

製作助理|Michael Summers

主視覺照片提供|Marc Domage

 

主辦單位|臺北表演藝術中心

共同策畫|CN D

合作夥伴|CHANEL

 

In O Samba do Crioulo Doido, choreographer Luiz de Abreu uses dance as a means to deconstruct racialized identities. By having Calixto Neto embody the stereotypes associated with the representation of the black body, which is deeply ingrained in Brazil (and elsewhere) and often oscillates between exoticism and eroticism, de Abreu cleverly uses the cliché to expose and ridicule the unconscious racists. In this radical solo performance, he deploys a unique choreographic language to reexamine the concept of identity within the very materiality of the body. The violence of his writing appears to align with the urgency of addressing the decolonial issue, the enduring consequences of slavery, and the current power dynamics.

 

Carried by transgressive humor, the piece offers a straightforward critique of the subordinate condition to which blacks are assigned. From penis games to gestures of reappropriating the national flag, the idea here is to view dance as a tool for physical liberation, with the power to emancipate and transform. It is a cry that shifts the perception of the body from an object to a subject. In this new version of the piece, de Abreu and Neto have focused on constructing a language of transmission. Through orality, the methodological procedures they developed allow the production of knowledge to transmit from one black body to another.  


 

BrazilLuiz de Abreu

Born in Minas Gerais, Luiz Augusto Barbosa (known as Luiz de Abreu) discovered dance in the 1960s through the rituals of the Afro-Brazilian Umbanda religion. The choreographer-interpreter graduated from the Angel Vianna School of Contemporary Dance in Rio de Janeiro and holds a master's degree from the University of Uberlândia in Minas Gerais. Mainly focused on exploring stereotypes related to the black body, de Abreu's work has been shown in France, Germany, Portugal, Croatia, Cuba, Spain, Finland, Switzerland, Belgium and Brazil, where he currently resides. His piece O Samba do Crioulo Doido is part of the Centre Pompidou's video-dance collection.


Brazilian & FrenchCalixto Neto

Trained in theater at the Federal University of Pernambuco, and then in dance at the Grupo Experimental de Dança in Recife, Calixto Neto, a Brazilian choreographer and performer, went on to pursue the Master ex.e.r.ce program at the CCN in Montpellier. Between 2013 and 2015, he created the solo petites explosions. As a performer of Lia Rodrigues' company from 2007 to 2013, he also collaborated with Mette Ingvartsen, Anne Collod, and Eve Magot, among others. He also developed his own works, including oh!rage (2018), Outrar (2021), Feijoada (2021), and IL FAUX (2023), as well as the films O Samba do Crioulo Doido: ruler and compass (2020) and Pro Futuro Quilombo (2020).
 

Director, Choreographer, Scenography and Costume Design: Luiz de Abreu

Performer: Calixto Neto

Artistic Collaboration: Jackeline Elesbão, Pedro Ivo Santos, Fabrícia Martins

Lighting Design: Luiz de Abreu, Alessandra Domingues

Stage Manager: Emmanuel Gary

Soundtrack: Luiz de Abreu, Teo Ponciano

Props and Mouth: Ophelia Leclercq

Production and Distribution: Julie Le Gall

Production Assistant: Michael Summers

Photography: Marc Domage

 

Presenter: Taipei Performing Arts Center

In Partnership with CN D

Supported by CHANEL

折扣方案

了解更多北藝會員:https://tpacplayer.org/pv3an

 

2023.9.15()12:00──9.22()12:00會員預購

北藝中心會員──成癮玩家75折

北藝中心會員──團隊玩家單張85折、4張以上8折、10張以上75折

 

2023.9.22 () 12:00正式啟售

會員優惠:

北藝中心會員──成癮玩家85

北藝中心會員──團隊玩家單張85折、4張以上75折、10張以上7

北藝中心會員──新手玩家9折,北藝官網免費註冊享購票優惠

 

Campers早鳥特惠

於臺北表演藝術中心官網註冊或登入,前往「會員專區優惠券」頁面,輸入折扣碼「CAMPERS」可兌換2張「Camping Asia」系列節目85折優惠券、1張會費85折優惠券。兌換後可直接前往「OPENTIX」選位購票或於北藝官網購買付費會員方案。

兌換時間:9/22至10/22止

 

異業優惠:

玉山銀行卡友、富邦銀行卡友、台新銀行卡友、國泰世華卡友、誠品會員購票享優惠92折

 

團票優惠:

1. 單場單筆訂單 20  ()以上 8

2. 單場單筆訂單 50  ()以上 75

3. 單場單筆訂單 100 ()以上 7

 

其他優惠:

1.    身心障礙人士及其必要陪同者(1),享5(入場時請出示身心障礙手冊)

2.    年滿65歲以上長者購票5折,入場時請出示有效證件。

 

主辦單位保留節目異動權及折扣解釋權

 


Ticket Benefits

Member Pre-sale

Know more about TPAC member: https://lihi2.cc/VXTPV

2023.9.15(Fri.)12:00──9.22(Fri.)12:00 Member pre-sale

·         TPAC member──Addict Player: 25% off

·         TPAC member──Trooper Player: Single ticket 15% off, 4 or more tickets 20% off, 10 or more tickets 25% off

2023.9.22 (Fri.) 12:00 Official launch of sales

·         TPAC Member - Addict Player: 15% off

·         TPAC Member - Trooper Player: Single ticket 15% off, 4 or more tickets 25% off, 10 or more tickets 30% off

·         TPAC Member -Rookie Player: 10% off

Register for free on the TPAC official website to enjoy ticket purchasing discounts.

Other Discounts

Campers Early Bird Special
Register or log in on the Taipei Performing Arts Center official website, go to "Member Area ➠ Coupons," enter the discount code "CAMPERS" to redeem two 15% off coupons for camping asia programs and one 15% off membership fee coupon. After redemption, you can directly proceed to seat selection and ticket purchase on "OPENTIX" or purchase a paid membership plan on the B-ARTS website.

Redemption period: From 8/31 to 10/15.

Cross-industry Benefits

·         Eslite Members: 8% off ticket purchase.

·         Cardholders of Taishin Bank, Cathay United Bank, E. Sun Bank, and Taipei Fubon Bank: 8% off ticket purchase.

Group Ticket Discounts

·         20 or more tickets in a single order: 20% off.

·         50 or more tickets in a single order: 25% off.

·         100 or more tickets in a single order: 30% off.

Other Discounts

·          Disabled individuals and their necessary companions (limited to 1 person) enjoy 50% off (please present disability certificate at entry).

·          Senior citizens aged 65 and above enjoy 50% off (please present valid identification at entry).

*The organizer reserves the right to change the program and interpret the discounts.

退換須知

退/換票時間:

最遲須在演出日1日前(不含演出日)辦理退、換票。

申請方式:

【以「信用卡、行動支付、現金」付款】

1. 尚未取票或電子票:
請使用OPENTIX線上退訂功能,至會員>「訂單紀錄>退訂單」勾選欲退項目,完成退訂。
※請留意,每日23:30-00:00為系統結算期間,暫停服務。請務必留意退票期限,提前申請。
※如無法使用退訂單功能,請至網站勾選項目1,填寫訂單資料;以現金購買之電子票, 請至網站勾選項目2,填寫訂單及存摺資料,提出申請。我們會在確認申請符合退票規則後,人工執行退票。

2. 已取紙本票:
至OPENTIX臺北、臺中、臺南、高雄四大服務處臨櫃辦理;或將存摺影本(若為現金購票)、票券、姓名電話等聯絡資訊於退票期限前(郵戳為憑),掛號郵寄至「100012臺北市中正區中山南路21-1號 OPENTIX 退票小組收」。票券寄回前請先記下票券上的訂單編號(如:202101220000123-1),以便查詢退票狀況。

【以「ATM轉帳」付款】

1. 尚未取票或電子票:

請於退票截止日前,至網站勾選項目2,附上存摺資料辦理。

2. 已取紙本票:

至OPENTIX臺北、臺中、臺南、高雄四大服務處臨櫃辦理;或請將存摺影本、票券、姓名電話等聯絡資訊於退票期限前(郵戳為憑),掛號郵寄至「100012臺北市中正區中山南路21-1號 OPENTIX 退票小組收」。票券寄回前請先記下票券上的訂單編號(如:202101220000123-1),以便查詢退票狀況。

※除臨櫃辦理退還現金外,其餘退票方式將在收到申請後,最遲於10個工作日內轉帳至所提供存摺帳戶。

※請留意,ATM轉帳付款時產生的轉帳手續費為銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動時的退票),轉帳手續費恕無法一併退還。

退/換票手續費:

退、換票酌收票面金額10%之手續費。

  • 若消費者於退換票時限前選擇「郵寄取票」,但於演出日、展覽結束前仍未收到票券者,經雙方確認 , 得不收退換票手續費。

  • 退換票手續費發票將預設存入OPENTIX會員載具,如有其他需求,請先致電客服中心(02)3393-9888 洽詢。

注意事項:

  • 如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
  • 【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
  • 【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票。如購買不同場次票券,最遲需於首場演出日1日前(不含演出日)辦理;套票恕不接受換票。


    ※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,本節目之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,本活動之退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面。

    最近瀏覽