2026 GEMF 微光國際古樂節開幕·大航海時代六感——三月聽覺系列壓軸場
西班牙大使古樂團·三部曲

【大使古樂團二部曲《1400·大航海序章》音樂會】
Quattrocento
(English Below)
日期時間| 3/21(六)19:30
地點|臺北國家演奏廳
演奏者|大使古樂團 (Capella de Ministrers) x 微光古樂集 (The Gleam Ensemble)
主辦|微光古樂集、西班牙在台辦事處
《節目介紹》
1400,一場回到人文主義的黃金盛世-文藝復興與大航海時代的音樂盛宴!
這場《微光古樂集古樂節》的三部曲開幕式,將會把音樂廳打造成一做一日的「大航海時代聲音博物館」。
義大利文"Quattrocento"指的是 1400 年代,這是歐洲藝術與科學發展最鼎盛的時期之一,橫跨整個十五世紀,被譽為文藝復興的搖籃。
當時,許多影響深遠的藝文界大師相繼誕生,例如畫家達文西、米開朗基羅、杜勒,作家塞萬提斯,以及宗教改革者—馬丁·路德。此外,古騰堡也在此時整合前人技術,發明了鉛字活字印刷術,極大地促進了知識與文化的傳播。
除了藝文盛世之外,航海家如哥倫布、麥哲倫、達伽馬等人率領船艦航向遠洋,探索歐洲以大陸以外的未知國度,讓十五世紀的歐洲正式邁向大航海時代,這是一個藝文、科技、地理與天文觀大爆發的年代,徹底地改變了歐洲乃至世界的歷史進程。
西班牙歷史上的天主教雙王(Reyes Católicos)
此音樂會聚焦西班牙歷史上的重要事件-西元1504辭世的西班牙女王-伊莎貝拉一世(Isabel the Catholic),
她自1474 年起統治卡斯提爾王國,並透過與亞拉岡的費爾南多二世聯姻,促成伊比利半島基督教諸王國的王朝聯合,為1492年格拉納達的征服鋪路,兩人是打退佔領西班牙將近八百年的伊斯蘭教人、收復失地、統一西班牙的君主,在歷史上被合稱為天主教雙王(Reyes Católicos)。
而這一年同時也是哥倫布啟航新世界的歷史節點。
這樣的政治與文化,可透過當時十五世紀的《宮廷音樂歌集》(Cancionero Musical de Palacio)中所呈現的文獻、文學與藝術交會來理解,此歌集是天主教雙王時代最重要的文化遺產之一,同時也與義大利宮廷中高度繁盛的音樂與舞台藝術景觀形成呼應。
這份保存於馬德里王宮的手稿外觀簡樸,卻收錄了多達 458 首卡斯提爾語歌曲,創作年代主要集中於十五世紀末至十六世紀初,體裁涵蓋敘事歌(ballad)、牧歌(villancico)、斯特蘭博托(抒情歌)等多種形式,約有一半作品為佚名,正是透過這部歌集,我們得以認識多位西班牙文藝復興早期的關鍵作曲家。
這些歌曲忠實反映了宮廷社會的審美與關懷:從歌頌人生享樂、寫實描繪農民世界的牧歌,到帶有露骨甚至近乎情色暗示的作品;
同時也包含情感濃烈的愛情抒情歌,以及描寫歷史事件的敘事歌曲,例如獻給格拉納達陷落或伊莎貝拉本人的作品——她既「最令人畏懼」,亦「最受愛戴」。


在當時分裂為多個城邦的義大利,其藝術、舞蹈與音樂在成為統治者彰顯權力與文化影響力的重要手段。
而位於義大利南方、由西班牙統治的拿坡里亞拉岡宮廷,匯聚了來自伊比利半島與法蘭德斯的優秀音樂家與理論家們,如奧里奧拉(Oriola)與約翰內斯・廷克托里斯(Johannes Tinctoris),形成一個跨地域的人文文化中心。
而同一時期,文藝復興宮廷舞蹈與戲劇復興蓬勃發展。皮雅千察 (Domenico da Piacenza)與科納札諾(Antonio Cornazano)撰寫了人類史上所知的第一個文藝復興舞蹈文獻,建立了結合人文主義與新柏拉圖思想的舞蹈觀念,其樂譜與舞步至今仍保存完整。

此外,這一時期也是「古希臘羅馬戲劇復興」的高峰,代表人物如桑納扎羅 (Sannazaro) 和卡里特奧 (Cariteo) 等人,所以在宮廷文化中,王子與朝臣不僅是戲劇與喜劇的演員,甚至也擔任音樂家或舞者。因此,十五世紀的義大利宮廷,特別是亞拉岡宮廷,見證了西方人文主義文化蓬勃發展的盛況,成為歐洲藝文交流與創新的熔爐。
因此,《宮廷音樂歌集》描繪了天主教雙王時期的聲音世界,將當代事件與傳奇敘事交織其中;而義大利的舞蹈手稿與理論著作——如蒙特卡西諾手稿,或皮亞千查與科爾納札諾的舞蹈集,其編舞至今仍可考,則共同見證了這股文藝復興更新動能的歐洲尺度。伊比利與義大利—亞拉岡這兩個世界,展現了詩歌、音樂與舞蹈如何成為銘刻記憶的關鍵媒介,記錄一個政治、宗教與美學劇烈轉變的時代,並持續與後世對話。

本場音樂會選自蒙特卡西諾歌本(Cancionero de Montecassino)、拿坡里亞拉岡宮廷音樂,以及 15 世紀舞蹈手稿中的多首文藝復興舞曲,呈現大航海時代正式啟航之前,歐洲地中海國家的動人古樂,讓我們得以重溯當時的藝術風華。
適逢 1626–2026 年西班牙來台 400 週年,在台灣與國際耕耘多年的微光古樂集,特別集合世界西班牙的古樂名家與專家,策劃「微光國際古樂節」系列演出。
在本場音樂會中,微光古樂集以「中世紀和早期文藝復興古樂器」攜手與成立 38 年、錄製無數張得獎專輯,並專注於復興西班牙歷史音樂的世界級古樂團-Capella de Ministrers(西班牙大使古樂團)運用文藝復興時期的古樂器與演奏技法,跨國共演大航海時代的輝煌古樂。
本次音樂會亦將成為臺西首度合作的古樂盛宴,為四百年前歷史與文化交流寫下嶄新的一頁。
《🔔 優惠資訊|加入微光古樂之友,即享古樂節大場節目優惠折扣》
「微光古樂之友」專屬優惠,凡免費加入官方 LINE「微光古樂之友」,即可直接享有8折折扣優惠!
🔗加入「微光古樂之友」LINE:https://lin.ee/D2OJ17PU
《演出人員》
西班牙大使古樂團 Capella de Ministrers
女高音 (Soprano)|Elia Casanova
弓弦比維拉琴(Vihuela de Arco)|Carles Magraner
木笛 (Recorder)|David Antich
巴洛克吉他與撥弦比維拉琴 (Baroque Guitar & Vihuela de mano)|Robert Cases
歷史打擊樂器(Percussion)|Pau Ballester
微光古樂集 The Gleam Ensemble
中世紀五弦 (Vielle)|大下詩央 Shio Ohshita
歷史風笛(Bagpipes)、文藝復興低音管 (Dulcian)|蔣皓任 Martin Chiang
木笛 (Recorder)|粱益彰 Yi Chang Liang
歷史打擊樂器(Percussion)|王惟 Wei Wang
________________________________________________
《曲目》
1. 蒙特卡西諾歌本:韻文歌《札帕伊》
Montecassino: Strambotto ‘Zappay’
2. 佚名:〈黎明時分,來吧,我的好友〉牧歌
Anónimo:Al alba venid, buen amigo(Villancico)
3. 佚名:〈唉,我帶著悲傷而來〉牧歌
Anónimo:Ay triste que vengo(Villancico)
4. 佚名:〈喬利諾之舞〉舞曲
Anónimo:Vita de Cholino(Danse)
5. 佚名:〈啊,美麗的朋友〉
Anónimo:Ay linda amiga
6. 佚名:〈水流吧,茱麗葉〉牧歌
Anónimo:Pase el agua, ma Julieta(Villancico)
****************
7. 法蘭西斯科・德・拉・托雷:〈高舞〉
Francisco de la Torre (c. 1460 – c. 1504):Danza Alta
8. 胡安・德爾・恩西納:〈嘆息無法平息〉牧歌
Juan del Encina (1468-1529):Los suspiros no sosiegan(Villancico)
9. 佚名:〈聖母〉讚歌
Anónimo:Madonna(Joiós)
10. 佚名:〈若你感受愛之痛〉敘事曲
Anónimo:Si d’amor pena sentís(Romance)
****************
11. 佚名:〈愛情使我如此受苦〉抒情短歌
Anónimo:Amor que t’ho fat hio(Strambotto)
12. 胡安・德爾・恩西納:〈若此地仍有希望〉牧歌
Juan del Encina (1468-1529):Si habrá en este baldres(Villancico)
13. 佚名:〈西班牙古調〉舞曲
Anónimo:La Spagna(Danse)
14. 胡安・德爾・恩西納:〈世上一切的財富〉牧歌
Juan del Encina (1468-1529):Todos los bienes del mundo(Villancico)
15. 海因里希・伊薩克:〈無情的命運〉器樂曲
Heinrich Isaac(1450-1517):Fortuna desperata
16. 佩雷・奧里奧拉:〈噢,你們眾人〉
Pere Oriola (1440-1484):O vos homines
17. 佚名:〈三位摩爾少女令我傾心〉牧歌
Anónimo:Tres morillas m’enamoran(Villancico)
18. 佚名:〈霍塔舞曲〉傳統舞曲
Anónimo:Jota(Tradicional)
****************
19. 胡安・德爾・恩西納:〈一場憤怒的爭執〉敘事歌
Juan del Encina (1468-1529):Una sañosa porfía(Romance)
20. 瓊・達爾札:〈西班牙短調〉
Joan Dalza ( - 1508):Alla spagnola
21. 佚名:〈羅德里戈・馬丁內斯〉牧歌
Anónimo:Rodrigo Martines(Villancico)
22. 阿隆索:〈把她帶走吧,我不想要了〉牧歌
Alonso:Tir’alla, que non quiero(Villancico)
23. 胡安・德爾・恩西納:〈今日讓我們吃喝歡宴〉牧歌
Juan del Encina (1468-1529):Hoy comamos y bevamos(Villancico)
《西班牙大使古樂團》

西班牙大使古樂團自 1987 年成立以來,由維奧爾琴與比維拉琴總監-Carles Magraner 開拓了古樂復興和音樂史研究的重要任務,
以研究復興從中世紀到 19 世紀的西班牙音樂遺產為宗旨。最後轉化為音樂的實踐,大使古樂團匯集了三大關鍵:歷史的嚴謹性、音樂的敏感性,並與當今聽眾進行連結。
大使古樂團自成立以來舉辦過數百場音樂會,並曾在西班牙最重要的音樂廳,如:西班牙國家禮堂、西班牙音樂宮、瓦倫西亞、加泰隆尼亞音樂宮、萊昂禮堂、La Maestranza 劇院、卡斯特利翁禮堂、塞萬提斯劇院…等地方演出。
同時樂團也參加了許多重要的國際音樂節,例如:安東尼奧·利特雷斯(Antonio Literes)歌劇《Los elementos》的複出)
阿爾瑪格羅古典音樂節、佩拉拉達音樂節、多諾斯蒂亞拉音樂雙週、維拉諾斯節(馬德里)、希臘藝術節(巴塞隆納)、國際格拉納達音樂節、瓦倫西亞大學音域節、阿雷莫爾節、埃爾切中世紀節,阿姆斯特丹國際猶太音樂節等。
古樂團也多次在西班牙以外的地方演出過,特別是在法國、比利時、羅馬尼亞、葡萄牙、荷蘭、埃及、義大利、德國、摩洛哥、英國、波蘭、突尼西亞、智利、
葡萄牙、希臘、阿根廷、巴西、美國、墨西哥、芬蘭、奧地利、古巴、克羅埃西亞、中國、阿爾及利亞、瑞典、挪威、日本等
2008 年 5 月大使古樂團參加了由西班牙王后索菲亞陛下頒發的「西班牙語系之家」開幕儀式,並擔任主席。同年,樂團參加了官方在聖瑪麗亞波夫萊特修道院舉行的《阿拉貢國王詹姆士一世誕辰 800 週年》紀念活動。
透過研究和復興早期音樂,古樂團為 EGT、Blau、Audivis 和 CDM 等專輯廠牌錄製了豐富海量的唱片,其中後者是大使古樂團自己開創的專輯品牌。古樂團多年來所錄製的專輯已獲得多項專業獎項、媒體以及其他大獎,包括:西班牙音樂部最佳錄音作品、文化獎和瓦倫西亞新聞社頒發的「重要」獎項以及各種創紀錄的獎項,2008 年阿爾穆薩法斯公民獎 – 下河岸,Difusión Prize Plaça del、2017 年,巴倫西亞專業音樂團體獲得 Bankia 獎、
Mediterranew Musix獎,同時曾兩度榮獲國際古典音樂獎、2018年榮獲最佳早期音樂獎項、並入圍 Super Lamentationes國際古典音樂獎項(ICMA)、2019 年和 2020 年入圍Carles Santos 最佳遺產復興專輯、2022 年最佳西班牙早期音樂團體媒體獎、2023年榮獲瓦倫西亞文化委員會榮譽獎章。
大使古樂團的演出活動不僅限於音樂,還涉及舞台藝術創作領域,
樂團曾與電影、戲劇導演 Alex Rigola、Juli Leal、Vicent Genovés、Jaume Martorell 和 Bigas Luna合作配樂,以及編舞家Santiago Sempere,以及其他學科的音樂家,例如 Joan Enric Lluna 和 Miguel Marín合作演出。
大使古樂團定期於西班牙的中世紀古城Morella舉辦Early Music Morella國際樂節與古樂營,已邁入第十四屆,吸引來自世界各地的前來學習古樂的學子們。
《微光古樂集》

微光古樂集,是臺灣古樂復興運動平台,臺灣微光國際古樂節主辦方。
為台灣和亞洲少數古法考究演奏中世紀至古典早期 (西元1200-1800年)的古樂團,為臺灣古樂發展的重要指標,樂團長期活躍於歐洲與亞洲兩地的舞台,將來自台灣高品質的古樂聲音帶回歐洲。 微光於 2019 年成立於臺北,組織核心由小提琴家-陳逸群擔任執行長、以及三位畢業於古樂最高學府-瑞士國立巴塞爾古樂學院 (Schola Cantorum Basiliensis)的歷史低音管/歷史管風琴演奏家-蔣皓任(Martin Chiang) 擔任團長,與日籍巴洛克小提琴家 大下詩央 (Shio Ohshita)擔任藝術總監,並由古長笛家-馬鈺,擔任歐洲區執行,形塑今日具有本土與國際視野的微光古樂團隊。 古樂集成員多以臺灣為文化根基,並活躍於國際古樂界的各大舞台。以深厚的專業實力與研究精神,推動臺灣古樂發展,期望建立一個穩健且具真正國際視野的本地古樂生態。

📌更多節目歡迎至微光國際古樂節官方網站:https://gleam-ensemble.com/微光國際古樂節-the-gleam-international-early-music-festival-taiwan/
📌 微光國際古樂節策展型節目(講座/沙龍/工作坊)Accupass購票:https://www.accupass.com/organizer/detail/2007200931141424350219?utm_source=ios_accupass&utm_medium=share_2009090813491447128000&utm_campaign=accu_org
____________________
English
The Quattrocento is one of the most important periods in the European artistic landscape. It spans the entire 15th century and is the cradle of the Renaissance. In the fragmented Italy of this century, art, dance, and music served as displays of power by rulers over other regions.
Thus, at the court of Alfonso the Magnanimous in Naples, the finest Aragonese and Flemish musicians and music theorists of the time (such as Oriola and Tinctoris) were present. There was also a revival of ancient theater (with figures like Sannazaro and Cariteo) and dance (with Domenico da Piacenza and Antonio Cornazano), where the first dance treatises sought a humanist and Neoplatonic conception of dance as a demonstrative manifestation of the movements of the spirit.
Often, princes and courtiers were themselves actors, musicians, or dancers in performances and farces. Thus, in the Italian courts of the 15th century, including the Aragonese court, we find the perfect melting pot where the culture of humanism flourished.
In this concert program, we will hear dance music from the Montecassino codex and from musicians associated with the Aragonese courts in Naples, as well as anonymous dances from the treatises of Piacenza and Cornazano, whose choreographies are still preserved today.
Isabel the Catholic dies on November 26, 1504, in Medina del Campo at the age of fifty-three, after reigning in Castile since 1474. Her marriage to Ferdinand of Aragon enables the dynastic union of the Christian peninsular kingdoms, paving the way for the conquest of Granada in 1492—the same year as Columbus's voyage and the expulsion of the Jews. In parallel, the Quattrocento marks one of the peak moments in the European artistic landscape: spanning the entire 15th century as the cradle of the Renaissance, in a fragmented Italy where art, dance, and music become showcases of princely power. This political and cultural framework can be imagined through the confluence of documentation, literature, and arts in the Cancionero Musical de Palacio, one of the great legacies of the Catholic Monarchs' era, and simultaneously through the extraordinary musical and scenic effervescence of the Italian courts.
The Cancionero manuscript, preserved in Madrid's Royal Palace, is small-format and untidy in appearance but gathers 458 songs in Castilian, composed mainly from the late 15th to early 16th centuries, classified as ballads, villancicos, estrambotes, cosautes, and other hard-to-categorize forms. Roughly half the pieces are anonymous; the rest are attributed to names like Gabriel Mena, Alonso, Francisco Millán, Pedro de Escobar, and above all Juan del Encina, a central figure in the early Spanish Renaissance whose musical output we largely know thanks to this songbook. His songs reveal the tastes and concerns of courtly circles: from villancicos exalting life's pleasures and realistically depicting the peasant world, to pieces with overt sexual allusions—almost pornographic—alongside works of intense amorous lyricism and historical ballads, such as those dedicated to Granada's surrender and Isabel herself, "the most feared, the most loved."
Though villancicos (lyrical, with refrain) and ballads (narrative, without refrain) predominate, the Cancionero includes cosautes, a genre widely cultivated in the second half of the 15th century, defined by an initial distich and clever repetitions suggesting dialogue between soloist and chorus; among the most famous examples are Al alba venid and Rodrigo Martínez. In contrast to Encina's deliberate simplicity, Gabriel Mena's writing—court singer to Ferdinand at least from 1496 to 1502—is more elaborate, as seen in La bella malmaridada, centered on the trope of the unhappily married wife, while other authors like Juan de León, Pedro de Lagarto, or the enigmatic Alonso represent various branches of that court-linked musical life, directly or indirectly.
In the same chronological horizon, the Italian Quattrocento offers the international counterpoint to this culture: at Alfonso the Magnanimous's court in Naples, the finest Aragonese and Flemish musicians and theorists like Oriola and Tinctoris coexist with the revival of ancient theater via Sannazaro and Cariteo, and the splendor of dance with Domenico da Piacenza and Antonio Cornazano, whose treatises articulate a humanist and Neoplatonic view of dance as a visible manifestation of the spirit's movements. Princes and courtiers often performed as actors, musicians, or dancers in farces and spectacles, turning 15th-century Italian courts, including the Aragonese one in Naples—into a privileged laboratory for humanist culture.
Thus, while the Cancionero Musical de Palacio maps the sonic life around the Catholic Monarchs, intertwining recent events with legendary matters, Italian codices and treatises, like Montecassino's or Piacenza and Cornazano's dance collections, whose choreographies are still preserved, document the European dimension of that same renewal impulse. Both worlds, the Hispanic and Italo-Aragonese, show how poetry, music, and dance become privileged tools to etch into memory an era of profound political, religious, and aesthetic transformations, continuing to communicate with future generations.
◎身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待,入場時應出示身心障礙手冊,陪同者與身障者需同時入場
◎65歲以上年長者購票可享5折優惠,入場時請出示證件
◎學生8折優惠,進場請持票及證件
◎會員9折:國家兩廳院會員、臺中歌劇院會員、高雄衛武營會員
◎團體票單筆購滿10張9折、20張8折
◎微光之友輸入優惠代碼8折
☆ 【本節目適用青年席位五折自由座優惠,提供之場次將顯示專屬折扣方案】,請見下方說明
【本節目適用文化幣青年席位五折自由座優惠,提供之場次將顯示專屬折扣方案】
青年席位五折自由座(適用800、1200元票區)僅限於OPENTIX網站與App使用100點以上文化幣支付,席次有限,售完為止。
※ 持青年席位票券者,須為符合當年度文化幣發放資格,並於入場時出示持票者之有效身分證件(身分證或健保卡),如無法出示相符證件之觀眾,當天現場不開放入場、亦不進行退/換票。
開放時間:演出前30分鐘
演出全長:120分鐘
到場注意事項:
◎本節目建議8歲以上觀眾觀賞,一人一票,憑票入場
◎演出同步錄影
◎退/換票最遲請於演出日10天前辦理,酌收票價10%手續費,逾期恕不受理
向主辦單位購票,倘需退換票,請洽原購票單位辦理,辦法同上
購票方式
※特別提醒,如本節目有以下方案,無法於超商購買:
取票方式
實際取票方式請依結帳頁面顯示的選項為準。取票方式僅能擇一,如需選擇不同取票方式,請分次購買。
退票期限:
最遲須在演出日10日前(不含演出日)辦理,逾期無法受理。
例:演出日為6/29,最後退票期限為6/19。
退票手續費:
每張退票收取票面售價10%手續費。換票視同退票,需退票後重新購買。
申請方式:
【選擇電子票或尚未取紙本票】
以「ATM轉帳、現金」購票:
請至網站勾選項目2,填寫訂單資料並附上存摺照片辦理,申請的退票如符合退票規則,將於3個工作日內執行退票作業。
※ATM轉帳繳費時產生的轉帳手續費由銀行收取,如有退票情形(含換、補票及節目異動之退票),轉帳手續費恕無法一併退還。
【已取紙本票】
請由下述退票方案擇一辦理:
注意事項:
如購票時使用文化幣或點數折抵,退票時,系統將退還折抵之全額文化幣,並於扣除退票手續費後,優先退還點數,再將剩餘款項退回。特別提醒,如退票時(含換、補票及因節目異動之退票),抵用之文化幣、點數已逾使用效期,OPENTIX將無法以任何形式進行返還、展延。
【優惠組合退票】若購買兩個品項以上之優惠組合,退票須全數辦理退票,或退票後剩餘數量仍符合原優惠組合規則,方可辦理。
【套票退票】套票退票需整套辦理,無法以單張票券申請退票,亦不接受換票。如購買不同場次票券,最遲需於所購買的首場演出日10日前(不含演出日)辦理,如套票另有規定者,請依套票頁面之注意事項為主。
※ 依據文化部「藝文表演票券定型化契約應記載及不得記載事項」第3點規定,若本節目因故取消、延期舉行之主要表演人員或主要節目內容,於預定表演前發生變動時,相關退票機制、受理方式、退款途徑等資訊,將另行公告於本節目頁面;若遇上述異動情境,主辦單位未提供退款機制時,以信用卡購票之持卡人,可向原信用卡發卡行申請信用卡爭議款退款。
協辦:西班牙大使古樂團、西班牙商務辦事處
贊助:財團法人國家文化藝術基金會